Hầu như chúng ta đều bắt đầu một thứ mà chúng ta hiểu rõ. Chúng ta làm việc vì thấy thân thuộc và yêu thích chúng. Ta sử dụng hình ảnh, ngôn từ để cho mọi người cảm nhận được sự tâm huyết của ta gửi gắm vào đó. Thế nhưng chúng ta lại đang sống trong một thế giới ngày càng kết nối và tất nhiên là những gì hiệu quả ở Chicago có thể không phù hợp khi ở Chiang Mai. Đó là lý do vì sao thiết kế đa văn hóa xuất hiện, trong đó các sản phẩm và bao bì của chúng được định hình lại cho các thị trường khác nhau.
Vậy thiết kế đa văn hóa là gì, nó có thể trở nên sai lệch ra sao và cách bạn có thể đi đúng hướng như thế nào?
Thiết kế đa văn hóa là gì?
Bản địa hóa, quốc tế hóa và doanh nghiệp của bạn
Khi thiết kế không phải là dịch thuật
Các nền văn hóa khác nhau ra sao?
Hợp tác và nghiên cứu là rất quan trọng
Bước đầu tiên trong quá trình đi sâu vào các thị trường tiềm năng là tìm ra nơi để thâm nhập vào. Một công ty đa quốc gia với sự hậu thuẫn nghiêm túc có thể đủ khả năng chi ngân sách vào việc nghiên cứu các quốc gia hoặc vùng lãnh thổ trên thế giới. Thay vào đó, các doanh nghiệp nhỏ hơn có thể chọn một quốc gia duy nhất để thử nghiệm.
Khi bạn đã có một điểm đến hoặc một nhóm văn hóa, hãy tập trung vào nó. Các phương pháp với chi phí thấp như:
– Nghe đài, xem TV, đọc sách và xem phim thuộc nền văn hóa đó.
– Tham quan điểm đến hoặc dành thời gian tìm hiểu các quốc gia có văn hóa liên quan gần đất nước bạn sống.
– Tìm kiếm các cộng tác viên có chuyên môn về văn hóa — việc tìm kiếm trên 99designs có thể giúp bạn phát hiện ra một nhà thiết kế địa phương
– Kết nối với các cộng đồng sáng tạo lớn hơn bằng cách tìm kiếm dự án online truyền cảm hứng cho bạn và tiếp cận chúng trên mạng xã hội
– Trò chuyện với các nhà cung cấp hoặc đối tác địa phương
– Thuê một nhà tư vấn để giúp bạn hiểu sâu hơn về văn hóa và duyệt lại dự án trong quá trình thực hiện.
Tốt hơn hết là nghiên cứu sẽ không chỉ tập trung vào con người mà còn vào cách họ sử dụng một sản phẩm tương tự như sản phẩm của bạn. Họ có sử dụng nó thường xuyên không? Có mang theo nó bên mình? Nếu sản phẩm đó là một ứng dụng, họ chủ yếu sử dụng nó trên điện thoại thông minh, trên máy tính bảng hay máy tính xách tay?
Các bước thực tế để quốc tế hóa
Như chúng tôi đã lưu ý, thiết kế đa văn hóa vốn chỉ là câu chuyện xoay quanh quốc tế hóa (điều chỉnh sản phẩm của bạn để nó có thể di chuyển giữa các nền văn hóa) và bản địa hóa (tạo ra mỗi một mẫu sản phẩm khác nhau cho từng thị trường). Bởi bạn chỉ cần thực hiện cả hai trong cùng một lần nên quá trình quốc tế hóa sẽ tiết kiệm thời gian hơn, nhưng chúng ta vẫn còn rất nhiều việc phải làm:
– Tránh sử dụng các biểu tượng và hình ảnh cụ thể về văn hóa (hình ảnh hộp thư trên các bưu kiện được nhận diện ngay lập tức ở Hoa Kỳ, nhưng lại là hình ảnh xa lạ tại phần còn lại của thế giới)
– Trong nội dung bằng văn bản, đừng đưa ra các giả định về độc giả là ai, họ đến từ đâu, họ bao nhiêu tuổi hoặc họ có nhớ các chương trình truyền hình giống bạn hay không
– Ghép cặp các biểu tượng với văn bản có thể hỗ trợ khả năng đọc hiểu
– Để ý những hình ảnh có thể mang tính khuôn mẫu hoặc gây phản cảm: người mẫu của bạn có được lên đồ theo một phong cách nhất định hoặc bị ép vào một tính sắc tộc nhất định không? Những bộ phận cấm kỵ trên cơ thể như lòng bàn chân có bị phô bày ra không?
– Phông chữ cũng vậy, có thể bị khuôn mẫu: phông Neuland là một khuôn mẫu về “bộ lạc”, trong khi Fraktur gợi lên tính “phát xít” rõ ràng bên trong.
– Lựa chọn màu sắc để không gây ra những liên tưởng tiêu cực đối với thị trường chính của bạn
– Nếu bạn đang dịch văn bản, hãy nhớ để thêm không gian thừa trong thiết kế của mình (so sánh “new” trong tiếng Anh với “nuevo” trong tiếng Tây Ban Nha và “nouveau” trong tiếng Pháp)
– Nếu văn bản của bạn được viết bằng ngôn ngữ thứ hai của khách hàng, họ sẽ được hỗ trợ bởi từ ngữ và cấu trúc rõ ràng — các trang tóm tắt và nội dung cũng có thể làm được điều đó.
Ranh giới giữa bản địa hóa và quốc tế hóa đang được xóa nhòa. Công ty của bạn có thể quốc tế hóa một sản phẩm trong khi vẫn để tâm đến thị trường chính của mình, trước khi chuyển sang một chương trình bản địa hóa toàn diện hơn.
Cách bản địa hóa vận hành
Cộng tác và nghiên cứu đặc biệt quan trọng nếu doanh nghiệp bạn đang bản địa hóa sản phẩm của mình. Đối với quốc tế hóa, đối phó với các giả định và thành kiến đã in sâu trong tiềm thức là bước quan trọng đầu tiên. Nhưng ở đây, thay vì khiến cho thiết kế và bao bì của bạn linh hoạt để nó có thể vận hành trơn tru mà không gặp khó khăn trong các bối cảnh văn hóa khác nhau, bạn sử dụng các khía cạnh của văn hóa và sở thích trong giao tiếp của thị trường mục tiêu để giúp sản phẩm của bạn trở nên thu hút.
Sau đây là những điều cần cân nhắc:
– Xem xét các mô hình chung như Hofstede’s và cả nghiên cứu của riêng bạn
– Lưu ý những khác biệt văn hóa có liên quan nhất đến sản phẩm của bạn để thiết kế xoay quanh chúng.
– Xem xét cách khách hàng sử dụng sản phẩm của bạn (hoặc đối thủ của bạn) tại thị trường mục tiêu, nhằm tìm hiểu để đáp ứng nhu cầu. Điều đó có thể là thay đổi toàn bộ sản phẩm của bạn hoặc các thành phần riêng lẻ, định hình lại thương hiệu và bao bì của bạn, điều chỉnh nền tảng kỹ thuật số của doanh nghiệp hoặc xem xét lại hoạt động phân phối.
– Điều chỉnh màu sắc, biểu tượng và hình ảnh để khiến sản phẩm trở nên hấp dẫn nhất.
– Hãy nhớ rằng các bố cục khác nhau được ưu tiên ở các điểm đến khác nhau: Bố cục của Nhật thường dày đặc hơn các bố cục của phương Tây; và trong thiết kế dàn trang tại Ả Rập, văn bản luôn được căn chỉnh từ phải sang trái.
– Đẩy mạnh marketing với các lễ hội, sự kiện và thời tiết địa phương
– Thử nghiệm, điều chỉnh và tiếp tục thử nghiệm.
Điều cuối cùng có lẽ là điều quan trọng nhất. Thiết kế đa văn hóa không hề dễ dàng nhưng nếu bạn không ngừng rút ra bài học thì cách tiếp cận của bạn sẽ ngày càng cải thiện hơn.
Responses